Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Comparte

    Chutulesca
    Admin

    Femenino Cantidad de envíos : 58
    Fecha de inscripción : 03/04/2008

    Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Chutulesca el Sáb Jun 21, 2008 4:58 am

    El Horror de Dunwich
    The Dunwich Horror

    H.P. Lovecraft, 1928
    (Escrito durante el verano de 1928, publlicado en abril de 1929 en Weird Tales, 13, No. 4, 481–508).

    Inicio de discusión online: Viernes 27 de Junio
    Cuento 4 de 7
    Ciclo de lectura: Siete Clásicos de Lovecraft

    Disponible en:
    (Únicamente este cuento)
    - Versión online en inglés (Wikisource)
    - Versión online en castellano (Universidad Miskatonica Lovecraftiana)

    (Todos los cuentos del ciclo de lectura)
    .doc en inglés - 820kb
    .doc en castellano - 944kb
    (traducción Universidad Miskatonica Lovecraftiana)


    _________________
    "If I am mad, it is mercy! May the gods pity the man who in his callousness can remain sane to the hideous end!"

    Neandertaloide

    Masculino Cantidad de envíos : 38
    Edad : 42
    Localización : Gibraltar
    Fecha de inscripción : 24/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Neandertaloide el Mar Jul 01, 2008 8:08 am

    Bueno, no sé si está oficialmente abierta la discusión, pero aprovecho que justo terminé el libro.
    Comienzo diciendo que es mi favorito de Lovecraft. El inicio me parece genial, toda esa descripción y el nacimiento y crecimiento de Wibur es muy bueno, hasta ahí creo que es una obra genial. Después ya empieza con los vicios de Lovi que es esa manía de repetir muchas veces lo mismo, o hacer hablar a los personajes con cosas que debería decir el narrador. Me da la sensación de que Lovi nunca supo bien cómo hablaba la gente Razz sería muy solitario? Porque no existen los diálogos en sus cuentos. Si alguien habla es como para suplantar al redactor un poco, porque no hay diferencia.
    Pero la historia es muy buena, ese final... yo lo leí por segunda vez para este foro, así que ya me lo acordaba, pero recuerdo que este fue mi primer cuento de Lovi, creo que allá por el 93 cuando lo descubrí en la colección Alianza Cien. Y ciertamente me compró.
    Los Watelay son buenisimos, y Armitage también, jeje.
    Me gustó mucho todo el inicio cuando cuenta todo desde la perspectiva de alguien a quien le contaron lo que sucedió, es buenísimo, lástima que esa perspectiva luego la abandona. Igual también me gustó cuando va relatando en paralelo la investigación de Armitage y los destrozos del gemelo maldito.

    Nono

    Masculino Cantidad de envíos : 10
    Edad : 35
    Fecha de inscripción : 24/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Nono el Jue Jul 03, 2008 1:12 pm

    Están todos más borrados que... que yo, más o menos Razz

    La verdad que es de lo mejorcito, el cuento, y creo que ninguno me gustó más hasta que leí El color que cayó del espacio (o como corresponda traducirlo Razz ). Entre las cosas que me gustan especialmente está el primer capítulo. La forma en que da el pantallazo general de qué es Dunwich es bastante "natural", por así decirlo. Es algo qeu suele flaquear en los cuentos sobre cosas ominosas, donde es difícil que la ambientación no resulte trillada, o muy obvia, o demasiado ad hoc, sobre todo en lo que refiere a leyendas locales y demás. Lovecraft logra que parezca el relato de uno que dobló mal en la ruta y no sabe nada más, y que mezcla detalles que serán importantes para el relato con otros que sólo ayudan a dar a sensación de que Dunwich existe más allá del cuento, de los hechos en que se va a centrar.
    Otra de las cosas que me encanta, relacionada con lo anterior, es el recurso de contar gran parte de las "cosas raras" por medio de los lugareños, quienes son muy "lugareños" Razz De esa manera mezcla lo que pasa de verdad con rumores y supersticiones varias que restan credibilidad, y que de alguna manera mantienen esa sombra de duda que todo relato fantástico debe conservar Cool Uno siempre sabe que al final lo importante es verdad, igual que sabe que una película es una película pero si es buena asusta Surprised Además, sus actitudes temerosas, hurañas, chusmas y, en fin, pueblerinas(*), resultan hasta cómicas.

    Neandertaloide escribió:Después ya empieza con los vicios de Lovi que es esa manía de repetir muchas veces lo mismo

    No sé si es a lo que te referís, pero a mí me gusta ese martilleo que hace de algunos detalles, algunas frases, como la continua referencia a 1928 como "el año en que el horror se abatió sobre Dunwich" o algo así. Es una cuestión puramente estética, porque no tiene un significado epecial para la historia, pero queda bien la referencia pintoresca. En Polaris hace especial uso de ese recurso, siendo un cuento que me gusta mucho por esa misma razón.

    Un detalle que me hace gracia es la aparente fijación genealógica / genética de Lovecraft, aclarando casi siempre si tal personaje es de esta rama o de tal otra
    El remate del cuento está bueno, pese a que quizás quede muy explicado por el número de veces que hace referencias a la paternidad de los gemelos fantásticos (o incluso a su cindición fraternal), especialmente la forzada aparición de un Whitely recordando la profecía del abuelo brujo, sobre el final. No recuerdo, no obstante, si me pareció lo mismo en la primera lectura. En esta relectura recordaba ya casi todo lo básico, y a las primeras referencias que leí me vino a la memoria el resto, por lo que puede que ahí resida esa sensación de explicación excesiva.
    Y bueno, habría más pero ya escribí mucho clown

    (*) No tuve ocasión de pasar por lugares así en Argentina, donde mi experiencia con los pueblos pequeños fue distinta. No obstante, más de un pueblo de hoscos castellanos o taciturnos astures reunía varias de las inquietantes características de decrepitud, derruimiento, hostilidad, recelo o chusmerío inquisidor. A veces se suman otros detalles, pero ya habrá oportunidad de ahondar en el tema Twisted Evil

    Álbum de familia
    Mamá: affraid
    Papá:
    Wilbur: rendeer
    Fratello: What a Face


    Última edición por Nono el Mar Jul 08, 2008 9:51 am, editado 2 veces

    JC Cerletti

    Cantidad de envíos : 14
    Fecha de inscripción : 02/05/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  JC Cerletti el Dom Jul 06, 2008 8:45 am

    Sin duda, lo mejor de Lovecraft. Y, a pesar de que ya lo tenía en un libro de supuestas "Obras Completas", yo también lo leí por primera vez en la colección Alianza Cien. Lo compré al salir del colegio (turno tarde) y lo fui devorando en el subte, seguí en casa y casi no ceno para terminarlo. Atrapante.
    Quizás este cuento largo defina de manera más completa lo que es Lovecraft y su universo. Quiero decir que, si alguien no conoce a don HPL, debería leer este cuento en primer lugar; si no le gusta, no debería insistir.
    Coincido con los anteriores comentarios en que la descripción inicial es genial. Lovecraft tiene eso: te hace creer que lo que te cuenta existe (o existió) de verdad. Será por eso que hay tanto nabo buscando el Necronomicón, o presentando inscripciones a la Universidad de Miskatonic...

    Chutulesca
    Admin

    Femenino Cantidad de envíos : 58
    Fecha de inscripción : 03/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Chutulesca el Lun Jul 07, 2008 7:32 am

    Posteo sin aén leer el cuento ni los comentarios, me falta terminar un cachito que pienso liquidar hoy, peeero mientras tanto quería dejar el blog de un ilustrador argentino que encontré navegando, porque se publicó una edición nueva de El Horror de Dunwich, ilustrada por él, y los dibujos me gustaron mucho. Argentino tenía que ser cheers

    Arrow Santiago Caruso (click)

    También existen historietas, como la que Anung posee Twisted Evil


    _________________
    "If I am mad, it is mercy! May the gods pity the man who in his callousness can remain sane to the hideous end!"

    Lady Riuuallon

    Femenino Cantidad de envíos : 45
    Edad : 49
    Localización : Sobre el Yann
    Fecha de inscripción : 24/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Lady Riuuallon el Mar Jul 08, 2008 4:50 am

    Neandertaloide escribió:Me da la sensación de que Lovi nunca supo bien cómo hablaba la gente Razz sería muy solitario? Porque no existen los diálogos en sus cuentos. Si alguien habla es como para suplantar al redactor un poco, porque no hay diferencia.
    Bueno, en este cuento la gente habla un montón en comparación con los otros, si bien no hay mucho diálogo propiamente dicho. De todas formas, no me entusiasma que Lovecraft use diálogos, bien o mal. Prefiero el enfoque del “testimonio” en primera persona o, en todo caso, el clásico narrador omnisciente en tercera persona, pero sin diálogos. Si se usan diálogos, la narración pasa fácilmente de un plano intimista o mítico a uno policial, periodístico, trivial, que me parece que no favorece la credibilidad de lo que está pasando.
    Otro problema puede ser, como decís, que Lovecraft no maneja muy bien los diálogos ni las situaciones triviales. Yo creo que no le va el realismo crudo, por una cuestión de personalidad.

    Como no tenía el cuento impreso, yo decidí leer la versión original en inglés de WikiSource, y me pareció una experiencia bastante preferible a leer traducciones al español, por buenas que sean. En el caso de este cuento en particular, creo que la jerga de los brutos dunwichenses es intraducible, así que es buena idea leer el original en inglés.

    El sermón del Reverendo Abijah Hoadley de 1747 es un verdadero caramelo lingüístico:
    “It must be allow'd, that these Blasphemies of an Infernall Train of Daemons are Matters of too common Knowledge to be deny'd...”
    Lo leo y prácticamente veo las páginas mandadas a imprimir por Cotton Mather, con la tipografía arcaica y las letras carcomidas. Estos documentos escritos en un inglés pasado de moda debían entretener muchísimo a Lovecraft. Es probable que se supiera de memoria el vocabulario y el estilo.
    También, hace un tiempo que sospecho que cuando nombra una familia antigua de Nueva Inglaterra, no está inventando. Un poco como lo que pasa con las ficciones de Tolkien, que contienen guiños internos que puede descubrir y disfrutar otro lingüista. En este caso, si fuéramos expertos en la Nueva Inglaterra colonial, seguramente encontraríamos referencias interesantes.

    Nono escribió:Un detalle que me hace gracia es la aparente fijación genealógica / genética de Lovecraft, aclarando casi siempre si tal personaje es de esta rama o de tal otra.
    Jojo, sí, evidentemente detrás de eso hay un concepto de degeneración de las líneas familiares. Es posible que Lovecraft se inclinara por la idea de que una línea familiar con características inicialmente deseables podía de alguna forma caer en una pendiente de involución y decadencia.

    Chutulesca escribió:...mientras tanto quería dejar el blog de un ilustrador argentino que encontré navegando, porque se publicó una edición nueva de El Horror de Dunwich, ilustrada por él...
    Muy bueno ( pale ). La casa esa realmente parece la covacha de los Whateley, o por lo menos me la imaginé muy parecida.

    Chutulesca escribió:También existen historietas, como la que Anung posee Twisted Evil
    Sep. Yo tengo la adaptación a historieta del viejo Breccia, y ahora que leí el cuento me doy cuenta de que me parecía haberlo leído porque había leído la historieta.
    De todos los cuentos de Lovecraft “historietizados” por Breccia que tengo, este es el único con dibujos naturalistas. Los otros están interpretados en estilos más abstractos.

    Una duda... ¿por qué nadie preguntó qué son los chotacabras? Yo ya tenía identificada la especie... Embarassed

    Chutulesca
    Admin

    Femenino Cantidad de envíos : 58
    Fecha de inscripción : 03/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Chutulesca el Sáb Jul 19, 2008 6:01 pm

    Bueno, bueno, al fin lo termino.Como lo había leído ya un par de veces en castellano, no tuve mejor idea que agarrar el original en inglés...
    Lady Riuuallon escribió:creo que la jerga de los brutos dunwichenses es intraducible, así que es buena idea leer el original en inglés.
    Si, intraducible es cierto, porque en la edición de Alianza Cien que tengo, no aparece ningún vestigio de esto. Pero además de intraducible, a mí se me hizo inentendible, tanto que terminó por arruinarme la lectura No. Porque coincido en que hay demasiado diálogo para mi gusto, y encima no lo entendí je-je. Pero lo bueno, más allá de que no pude entenderlo bien, es cómo logra pintar un cuadro de las costumbres del pueblo campesino, las actitudes y las superticiones, todo contrastando con los científicos de Arkham... cosa que ya había aparecido en Innmouth y en El Color que Cayó del Cielo.

    Tampoco me gustó el nudo del cuento, muy largo y repetitivo. Pero coincido con todos en que el comienzo y el final están geniales.

    Además es un cuento de importancia 'mitológica', menciona esas fechas típicamente ritualísticas (Halloween como en Innmouth), a los Dioses, a Kadath, y al Necronomicon. Respecto a esto hay una parte que me gustaría interpretar de alguna forma, cuando habla de una visión en el desierto de hielo del Sur, donde yacen sellos protectores bajo el mar, pero también habla de una Torre. Todo esto me suena a las Montañas de la Locura. También en un lugar habla de los Elder Things, pero creo que refiriéndose a los "Old Ones".

    Lo de cosas que no pertenecen a las tres dimensiones está buenísimo, lo repite bastante Razz

    El punto de vista del desenlace me encanta, muy lovecraftiano. No te llega a describir la situación, lo que pasa arriba en la colina lo vemos a través de los aldeanos sosteniendo un catalejo, eso es genial.

    Y ahora sí, yo quiero saber sobre las chotacabras, de "gran significancia" según una aprte del cuento. Twisted Evil

    Aca un dibujito de cuando muere el abuelito de Wilbur y está el doctor y las chotacabras afuera lurkeando.
    Santiago Caruso (click)[u]


    _________________
    "If I am mad, it is mercy! May the gods pity the man who in his callousness can remain sane to the hideous end!"

    Lady Riuuallon

    Femenino Cantidad de envíos : 45
    Edad : 49
    Localización : Sobre el Yann
    Fecha de inscripción : 24/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Lady Riuuallon el Dom Jul 20, 2008 4:17 am

    cheers Buenísima la ilustración... Wilbur Whateley realmente parece un grandulón que “se fue en vicio”, cosa difícil de representar a menos que uno dibuje muy bien.

    Una pregunta: ¿alguien pescó la parte en la que Lovecraft sugiere que de la cintura para abajo Wilbur estaba cubierto de pelo como animal? study (Es una pregunta onda quiz, para ver si se fijaron bien. tongue )


    Ahora, pasando al tema de los chotacabras... estamos tratando con aves del orden de los Caprimulgiformes. Me meto primero con el orden íntegro porque agrupa especies parecidas y con costumbres similares. Son pajarracos nocturnos y crepusculares, que de día duermen camuflados con el entorno, por eso se los oye (en horas de poca luz) mucho más de lo que se los ve. Como se imaginarán, esto es justo lo que le hace falta a un animal para que se inventen cosas sobre él.
    De día estos bichos sólo salen volando cuando uno está a punto de llevárselos por delante, cosa que también contribuye a que causen sustito.

    La especie que menciona el cuento es muy probablemente Caprimulgus vociferus, en inglés whip-poor-will o whippoorwill. El nombre es onomatopéyico del canto.

    Like a Star @ heaven Foto de un ejemplar en el Central Park de Nueva York, por Lloyd Spitalnik, en el sitio PBase
    Like a Star @ heaven Enlace directo al canto de Caprimulgus vociferus en el sitio del Patuxent Bird Identification InfoCenter


    Para que estos chotacabras se puedan escuchar en el noreste de EE.UU. es necesario que sea preferentemente verano, ya que en invierno migran al sur. En las últimas décadas la población de esta especie ha ido declinando, no se sabe bien por qué.

    ¿Podemos encontrar chotacabras en los alrededores de Buenos Aires? Sí, entre otras especies de la misma familia, por esta zona andan Caprimulgus longirostris y Caprimulgus parvulus, que son bastante parecidos a la especie mencionada por Lovecraft. Nosotros les decimos atajacaminos (“chotacabras” no se usa en nuestro castellano).

    Dentro del orden de los Caprimulgiformes, en Argentina el que tiene fama más tétrica es el urutaú común o kakuy (Nyctibius griseus), que vive en el norte. Es que el grito parece un lamento. Rolling Eyes

    Like a Star @ heaven Enlace directo al canto del urutaú común, grabado en Brasil por Thiago Vernaschi V. Costa (del sitio xeno-canto)
    Like a Star @ heaven Fotos e info sobre el urutaú común en el sitio Pájaros Argentinos


    (Sí, el urutaú parece relativamente lindo hasta que abre los ojos y la boca... affraid Los caprimulgiformes tienen la característica de que cuando abren el pico parece que se les raja la cabeza.)

    Un grito lejano, perdido en la noche,
    los vastos silencios y el ámbito inmenso
    sacude y desgarra,
    y crispa las carnes, acorta el aliento
    poniendo en la espalda
    su rúbrica fría.

    El miedo es un pájaro
    negro, que vuela a lo largo del viento,
    rozando las sienes, crujiendo en las ramas.
    Y el eco vibrante
    clamando nos llama...
    Parece acercarse...
    mas luego distante de nuevo se apaga.

    Espíritus malos alientan sin duda
    su grito de muerte.
    ¿Quién es que así clama?
    ¿Quién es que así llora?
    ¿Por qué desde el fondo del viento nos llama?
    ¿Por qué se asemeja su voz al misterio?
    ¿Por qué con su grito nos hiere en el alma?

    Cristóforo Juárez (fragmento de un poema sobre la leyenda del kakuy)


    Última edición por Lady Riuuallon el Sáb Jul 26, 2008 4:08 pm, editado 1 vez

    Chutulesca
    Admin

    Femenino Cantidad de envíos : 58
    Fecha de inscripción : 03/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Chutulesca el Sáb Jul 26, 2008 4:06 pm

    WOW Shocked
    Primero escuché la versión yanqui y dije "ah, qué tierno", pero cuando puse el urutaú... que lindo escucharlo una noche de camping en el medio del campo, eh... mamita affraid
    Qué bárbaro por otra parte cómo se camuflan con la corteza de los árboles...


    _________________
    "If I am mad, it is mercy! May the gods pity the man who in his callousness can remain sane to the hideous end!"

    Lady Riuuallon

    Femenino Cantidad de envíos : 45
    Edad : 49
    Localización : Sobre el Yann
    Fecha de inscripción : 24/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Lady Riuuallon el Sáb Jul 26, 2008 4:34 pm

    ¿Sabés que, aunque en el folklore del norte argentino es habitual relacionar el canto del urutaú común con un lamento, no pude encontrar información sobre creencias tradicionales de Nueva Inglaterra relativas a C. vociferus? Question
    En algunos sitios web de EE.UU. se menciona que los chotacabras “esperan para llevarse las almas de los muertos”, pero me parecieron declaraciones influenciadas por el relato de Lovecraft. De otras fuentes encontré referencias, así como al pasar, a creencias de los indios, pero nada medianamente académico.

    Por ahí la posta es ver qué decían los indios, pero todavía no encuentro una buena fuente. scratch

    Anung

    Masculino Cantidad de envíos : 25
    Edad : 107
    Fecha de inscripción : 23/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Anung el Lun Jul 28, 2008 11:03 am

    tarde pero seguro Razz

    Lo termine de leer hace poquito, la verdad es que me encanto.
    Es verdad eso de que repite muchas veces lo mismo, pero lo tome como que el narrador había quedado medio shockeado con lo que decía. Y por eso repetía tanto esas frases.
    Alguien me podría poner una traducción fonética de las palabras como: thflthkh’ngha, Y’bthnk y n’grkdl’lh. Suspect

    Cuanta referencia a libros "oscuros" que hay en este cuento. No solo el necro también habla de otros. Alguien sabe si los otros que nombra existen de verdad o son inventados por Lovi?
    Me gustaría poder leer el cuento en ingles para notar la brutes con la que hablan los "Dunwichenses". Pero no domino lo suficiente el idioma.

    Lady Riuuallon

    Femenino Cantidad de envíos : 45
    Edad : 49
    Localización : Sobre el Yann
    Fecha de inscripción : 24/04/2008

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Lady Riuuallon el Jue Jul 31, 2008 2:48 am

    Anung escribió:Me gustaría poder leer el cuento en ingles para notar la brutes con la que hablan los "Dunwichenses". Pero no domino lo suficiente el idioma.
    Es que casi no hablan inglés. Es una mezcla de giros arcaicos, palabras mal pronunciadas y mala gramática.

    Te transcribo un ejemplo:
    “Nigh on a haour ago Zeb Whateley here heered the 'phone a-ringin' an' it was Mis' Corey, George's wife, that lives daown by the junction.She says the hired boy Luther was aout drivin' the caows fron the storm after the big bolt, when he see all the trees a-bendin' at the maouth o' the glen —opposite side ter this— an' smelt the same awful smell that he smelt whan he faound the big tracks las' Monday mornin'”.
    Las palabras mal pronunciadas son cómicas (p. ej., caows son cows, vacas), pero creo que mi parte preferida es “...y olió el mismo olor horrible que había olido cuando encontró las huellas...”. clown

    Anung escribió:Cuanta referencia a libros "oscuros" que hay en este cuento. No solo el necro también habla de otros. Alguien sabe si los otros que nombra existen de verdad o son inventados por Lovi?
    Algunos existen y otros me imagino que no. Igual creo que va a haber más libracos interesantes en “La llamada de Cthulhu”, que, hablando de todo, todavía estoy leyendo... Embarassed

    Contenido patrocinado

    Re: Discusión sobre "El Horror de Dunwich" (Abierta)

    Mensaje  Contenido patrocinado Hoy a las 1:29 pm


      Fecha y hora actual: Sáb Dic 10, 2016 1:29 pm